Al-Quran Surah 4. An-Nisaa, Ayah 167

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ قَدْ ضَلُّوا ضَلَالًا بَعِيدًا


Asad : Behold, those who are bent on denying the truth and on turning others away from the path of God have indeed gone far astray.
Khattab :

Those who disbelieve and hinder ˹others˺ from the Way of Allah have certainly strayed far away.

Malik : Those who reject faith and hinder others from the Way of Allah, have indeed strayed far away from the Path.
Pickthall : Lo! those who disbelieve and hinder (others) from the way of Allah, they verily have wandered far astray.
Yusuf Ali : Those who reject faith and keep off (men) from the way of Allah have verily strayed far far away from the path.
Transliteration : Inna allatheena kafaroo wasaddoo AAan sabeeli Allahi qad dalloo dalalan baAAeedan
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe