Al-Quran Surah 4. An-Nisaa, Ayah 169

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
إِلَّا طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا

Asad : but the road that leads to hell, therein to abide beyond the count of time: and this is indeed easy for God.
Khattab :

except that of Hell, to stay there for ever and ever. And that is easy for Allah.

Malik : other than the path of hell, wherein they will live forever and this is easy for Allah.
Pickthall : Except the road of hell, wherein they will abide for ever. And that is ever easy for Allah.
Yusuf Ali : Except the way of Hell to dwell therein for ever: and this to Allah is easy. 673
Transliteration : Illa tareeqa jahannama khalideena feeha abadan wakana thalika AAala Allahi yaseeran
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 673 Easy-not in the sense that Allah takes any pleasure in any of His creatures going astray. The contrary is the case: for Allah's Grace recognises all good in us to such an extent that it is compared to gratitude in iv. 147: see n. 653. We must understand easy in the sense that Allah is Supreme in knowledge and power; if any forces of rebellion foolishly think that they can evade punishment, they are mistaken. Punishment comes as a matter of course. It is not a matter of difficulty or exertion on the part of Allah.

No Comments Found