Surah 4. An-Nisaa, Ayah 23
| حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ أُمَّهَاتُكُمْ وَبَنَاتُكُمْ وَأَخَوَاتُكُمْ وَعَمَّاتُكُمْ وَخَالَاتُكُمْ وَبَنَاتُ الْأَخِ وَبَنَاتُ الْأُخْتِ وَأُمَّهَاتُكُمُ اللَّاتِي أَرْضَعْنَكُمْ وَأَخَوَاتُكُمْ مِنَ الرَّضَاعَةِ وَأُمَّهَاتُ نِسَائِكُمْ وَرَبَائِبُكُمُ اللَّاتِي فِي حُجُورِكُمْ مِنْ نِسَائِكُمُ اللَّاتِي دَخَلْتُمْ بِهِنَّ فَإِنْ لَمْ تَكُونُوا دَخَلْتُمْ بِهِنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ وَحَلَائِلُ أَبْنَائِكُمُ الَّذِينَ مِنْ أَصْلَابِكُمْ وَأَنْ تَجْمَعُوا بَيْنَ الْأُخْتَيْنِ إِلَّا مَا قَدْ سَلَفَ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا |
| Transliteration | : | h.urrimat calay -kum 'ummahaat -kum wa- banaat -kum wa- 'akhawaat -kum wa- cammaat -kum wa- khaalaat -kum wa- banaat al- 'akh wa- banaat al- 'ukht wa- 'ummahaat -kum 'allaate ard.acna -kum wa- 'akhawaat -kum min ar- rad.aacah wa- 'ummahaat nisaa' -kum wa- rabaa'ib -kum 'allaate fe h.ujor -kum min nisaa' -kum 'allaate dakhaltum bi- -hinna fa- 'in lam takono dakhaltum bi- -hinna fa- laa junaah. calay -kum wa- h.alaa'il abnaa' -kum 'alladhena min as.laab -kum wa- 'an tajmaco bayna al- 'ukhtain 'illaa maa qad salafa 'inna 'allaah kaana ghafor(an) rah.em(an) |
| Pickthall | : | Forbidden unto you are your mothers, and your daughters, and your sisters, and your father's sisters, and your mother's sisters, and your brother's daughters and your sister's daughters, and your foster mothers, and your foster sisters, and your mothers-in-law, and your stepdaughters who are under your protection (born) of your women unto whom ye have gone in but if ye have not gone in unto them, then it is no sin for you (to marry their daughters) and the wives of your sons who (spring) from your own loins. And (it is forbidden unto you) that ye should have two sisters together, except what hath already happened (of that nature) in the past. Lo! Allah is ever Forgiving, Merciful. |
| Asad | : | Forbidden to you are your mothers, and your daughters, and your sisters, and your aunts paternal and maternal, and a brother's daughters, and a sister's daughters; and your milk-mothers, and your milk-sisters; and the mothers of your wives; and your step-daughters - who are your foster-children - born of your wives with whom you have consummated your marriage; but if you have not consummated your marriage, you will incur no sin [by marrying their daughters]; and [forbidden to you are] the spouses of the sons who have sprung from your loins; and [you are forbidden] to have two sisters [as your wives] at one and the same time - but what is past is past:25 for, behold, God is indeed much-forgiving, a dispenser of grace. |
| Malik | : | Forbidden to you for marriage are: your mothers, your daughters, your sisters, your paternal aunts, your maternal aunts, daughters of your brothers, daughters of your sisters, your foster-mothers, your foster-sisters, the mothers of your wives, your stepdaughters under your guardianship from those wives with whom you have consummated your marriage, but there is no blame on you in marrying your stepdaughters if you have not consummated your marriage with their mothers, whom you have divorced, and the wives of your own real sons; and you are also forbidden to take in marriage two sisters at one and the same time except what happened prior to this commandment; surely Allah is Forgiving, Merciful. |
| Yusuf Ali | : | Prohibited to you (for marriage) are: your mother daughters sisters father's sisters mother's sisters; brother's daughters sister's daughters foster-mothers (who gave you suck) foster-sisters; your wives' mothers; your step-daughters under your guardianship born of your wives to whom ye have gone in no prohibition if ye have not gone in; (those who have been) wives of your sons proceeding from your loins; and two sisters in wedlock at one and the same time except for what is past; for Allah is Oft-Forgiving Most Merciful. 531 532 533 534 535 536 |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




