Al-Quran Surah 4. An-Nisaa, Ayah 30

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَمَنْ يَفْعَلْ ذَٰلِكَ عُدْوَانًا وَظُلْمًا فَسَوْفَ نُصْلِيهِ نَارًا ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا


Asad : And as for him who does this with malicious intent and a will to do wrong39 - him shall We, in time, cause to endure [suffering through] fire: for this is indeed easy for God.
Khattab :

And whoever does this sinfully and unjustly, We will burn them in the Fire. That is easy for Allah.

Malik : Anyone who commits such acts of aggression and injustice will soon be thrown into hellfire, and this is very easy for Allah to do.
Pickthall : Whoso doeth that through aggression and injustice, We shall cast him into Fire, and that is ever easy for Allah.
Yusuf Ali : If any do that in rancor and injustice soon shall We cast them into the fire: and easy it is for Allah.
Transliteration : Waman yafAAal thalika AAudwanan wathulman fasawfa nusleehi naran wakana thalika AAala Allahi yaseeran
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 39 Lit., "by way of [deliberate] transgression and wrongdoing" ('udwanan wa-zulman).

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe