Surah 4. An-Nisaa, Ayah 33
| وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَالِيَ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالْأَقْرَبُونَ ۚ وَالَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ فَآتُوهُمْ نَصِيبَهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدًا |
| Transliteration | : | wa- li- kull jacalnaa mawaaliya min maa taraka al- waalidaan wa- al- aqrabon wa- 'alladhena caqadat aymaan -kum fa- 'aato -hum nas.eb -hum 'inna 'allaah kaana calaa kull shay' shahed(an) |
| Pickthall | : | And unto each We have appointed heirs of that which parents and near kindred leave; and as for those with whom your right hands have made a covenant, give them their due. Lo! Allah is ever fitness over all things. |
| Asad | : | And unto everyone have We appointed heirs to what he may leave behind: parents, and near kinsfolk, and those to whom you have pledged your troth:41 give them, therefore, their share. Behold, God is indeed a witness unto everything. |
| Malik | : | For every parent and relative We have appointed the rightful heirs to inherit what they leave. As for those with whom you have made firm agreements, give them their share. Surely Allah is a Witness to everything. |
| Yusuf Ali | : | To (benefit) everyone We have appointed sharers and heirs to property left by parents and relatives. To those also to whom your right hand was pledged give their due portion: for truly Allah is Witness to all things. 543 544 |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




