فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِن كُلِّ أُمَّةٍۭ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَىٰ هَـٰٓؤُلَآءِ شَهِيدًا 
  Fakayfa i tha  jin a  min kulli ommatin bishaheedin wajin a  bika AAal a  h a ol a i shaheed a  n      How, then, [will the sinners fare on Judgment Day,] when We shall    bring forward witnesses from within every community,52    and bring thee [O Prophet] as witness against them?
   - Mohammad Asad
 
        
    
    
Just imagine how they will feel when We shall bring a witness    from every nation and call upon you , O Muhammad, to testify    against them?
   - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
   So how will it be when We bring a witness from every faith-community and bring you 'O Prophet' as a witness against yours?
   - Mustafa Khattab
     
But how (will it be with them) when we bring of every people a    witness, and We bring thee (O Muhammad) a witness against these?
   - Marmaduke Pickthall
   How then if We brought from each people a witness and We brought    thee as a witness against these people! 560
   - Abdullah Yusuf Ali