Al-Quran Surah 4. An-Nisaa, Ayah 80

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
مَنْ يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ ۖ وَمَنْ تَوَلَّىٰ فَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا

Asad : Whoever pays heed unto the Apostle pays heed unto God thereby; and as for those who turn away - We have not sent thee to be their keeper.
Khattab :

Whoever obeys the Messenger has truly obeyed Allah. But whoever turns away, then ˹know that˺ We have not sent you ˹O Prophet˺ as a keeper over them.

Malik : Anyone who obeys the Rasool, in fact, obeys Allah. As for those who pay no heed, they should know that We have not sent you as a taskmaster over them.
Pickthall : Whoso obeyeth the messenger obeyeth Allah, and whoso turneth away: We have not sent thee as a warder over them.
Yusuf Ali : He who obeys the Apostle obeys Allah: but if any turn away We have not sent thee to watch over their (evil deeds). 599
Transliteration : Man yutiAAi alrrasoola faqad ataAAa Allaha waman tawalla fama arsalnaka AAalayhim hafeethan
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 599 The Messenger was sent to preach, guide, instruct, and show the Way,-not to drive people to good. That is not Allah's Plan, which trains the human Will. The Messenger's duty is therefore to convey the Message of Allah, in all the ways of persuasion that are open to him. If men perversely disobey that Message, they are not disobeying him but they are disobeying Allah. In the same way those who obey the Message are obeying Allah. They are not obliging the Messenger: they are merely doing their duty.

No Comments Found