Surah 40. Al-Mu'min, Ayah 50
| قَالُوا أَوَلَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُمْ بِالْبَيِّنَاتِ ۖ قَالُوا بَلَىٰ ۚ قَالُوا فَادْعُوا ۗ وَمَا دُعَاءُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ |
| Transliteration | : | qaalo 'a- wa- lam taku(n) ta'te -kum rusul -kum bi- al- bayyinaat qaalo balaa qaalo fa- udco wa- maa ducaa' al- kaafiren 'illaa fe d.alaal |
| Pickthall | : | They say: Came not your messengers unto you with clear proofs? They say: Yea, verily. They say: Then do ye pray, although the prayer of disbelievers is in vain. |
| Asad | : | [But the keepers of hell] will ask, "Is it not [true] that your apostles came unto you with all evidence of the truth?" Those [in the fire] will reply, "Yea, indeed." [And the keepers of hell] will say, "Pray, then!"34 -for the prayer of those who deny the truth cannot lead to aupht but delusion. |
| Malik | : | The Keepers of hell will ask: "Did there not come to you Rasools with clear revelations?" "Yes," they will answer. The Keepers of hell will say: "Then pray yourselves." But vain shall be the prayer of the disbelievers. |
| Yusuf Ali | : | They will say: "Did there not come to you your apostles with Clear Signs?" They will say "Yes." They will reply "Then pray (as ye like) but the Prayer of those without Faith is nothing but (futile wandering) in (mazes of) error!" 4423 |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




