prev     go    next   

Surah 40. Al-Mu'min, Ayah 78



وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِنْ قَبْلِكَ مِنْهُمْ مَنْ قَصَصْنَا عَلَيْكَ وَمِنْهُمْ مَنْ لَمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ ۗ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَنْ يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ فَإِذَا جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ قُضِيَ بِالْحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْمُبْطِلُونَ


Transliteration : wa- la- qad arsalnaa rusul(an) min qabli -ka min -hum man qas.as.naa calay -ka wa- min -hum man lam naqs.us. calay -ka wa- maa kaana li- rasol 'an ya'tiya bi- 'aayah 'illaa bi- 'idhn 'allaah fa- 'idhaa jaa'a 'amr 'allaah qud.iya bi- al- h.aqq wa- khasira hunaalika al- mubt.ilon
Pickthall : Verily We sent messengers before thee, among them those of whom We have told thee, and some of whom We have not told thee; and it was not given to any messenger that he should bring a portent cave by Allah's leave, but when Allah's commandment cometh (the cause) is judged aright, and the followers of vanity will then be lost.
Asad : And, indeed, [O Muhammad,] We sent forth apostles before thy time, some of them We have mentioned to thee,57 and some of them We have not mentioned to thee. And it was not given to any apostle to bring forth a miracle other than by God's leave.58 Yet when God's will becomes manifest,59 judgment will [already] have been passed in all justice, and lost will be, then and there, all who tried to reduce to nothing [whatever they could not understand].60
Malik : O Prophet, We have sent many Rasools before you; of them there are some whose stories We have relayed to you and others whose stories We have not relayed to you. It was not possible for any of those Rasools to bring a sign except by the leave of Allah. Then when the command of Allah came, the matter was decided with justice, and it was the wrongdoers who suffered the loss.
Yusuf Ali : We did aforetime send apostles before thee: of them there are some whose story We have related to thee and some whose story We have not related to thee. It was not (possible) for any apostle to bring a Sign except by the leave of Allah: but when the Command of Allah issued the matter was decided in truth and justice and there perished there and then those who stood on Falsehoods. 4454 4455
No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Filter Comments  

search-icon User Roles     Groups       
   
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 57 I.e., in the Qur'an.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 58 See 6:109 - "Miracles are in the power of God alone" - and the corresponding note [94]. Both passages (6:109 and the present one) relate to the futile demand of Muhammad's opponents to be shown a miracle in proof of the divine origin of the Qur'an - the implication being that it is not God's will to convince the deniers of the truth by means of what is commonly regarded as miracles ".
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 59 Lit., "when God's command comes", i.e., whether it be in this world or on the Day of Judgment: a reference to the retribution spoken of in verse {77} above.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 60 I.e., in this case, divine revelation as such. For the above rendering of al-mubtilun, see note [47] on the last sentence of 29:48.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4454 Cf. iv. 164. Allah sent Messengers of His Truth to every people. There are some whose names are known to us through the holy Qur-an, but there are a large number whose names are not made known to us through that medium. We must recognise the Truth wherever we find it.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4455 The Signs of Allah are everywhere, and can be seen by the discerning eye at all times. But if any extraordinary Signs are demanded by cynics or Unbelievers, they will not be granted merely because they are demanded. It is Allah's Will that issues them, not merely the desire of human beings, even if he be a Messenger of Allah. But when an extraordinary Sign does issue by the Command of Allah, it means that the cup of the iniquitous is full; that their case is decided, and their time of respite is past; and that Justice takes the place of Mercy, and evil is blotted out.
Bookmark
Clip page