| Transliteration | : | wa- najjaynaa 'alladhena 'aamano wa- kaano yattaqon |
| Pickthall | : | And We delivered those who believed and used to keep their duty to Allah. |
| Asad | : | and We saved [only] those who had attained to faith and were conscious of Us. |
| Malik | : | but We saved those who believed and had the fear of Allah. |
| Yusuf Ali | : | But We delivered those who believed and practiced righteousness. |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments


