Al-Quran Surah 43. Az-Zukhruf, Ayah 11

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَالَّذِي نَزَّلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً بِقَدَرٍ فَأَنْشَرْنَا بِهِ بَلْدَةً مَيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ تُخْرَجُونَ


Asad : And He it is who sends down, again and again,9 waters from the sky in due measure: and [as] We raise therewith dead land to life, even thus will you be brought forth [from the dead].
Khattab :

And ˹He is the One˺ Who sends down rain from the sky in perfect measure, with which We give life to a lifeless land. And so will you be brought forth ˹from the grave˺.

Malik : The One Who sends down rain from the sky in due measure and thereby resurrects a dead land - that's how you shall be brought forth (raised to life again).
Pickthall : And who sendeth down water from the sky in (due) measure, and We revive a dead land therewith. Even so will ye be brought forth;
Yusuf Ali : That sends down (from time to time rain from the sky in due measure; and We raise to life therewith a land that is dead; even so will ye be raised (from the dead) 4614 4615
Transliteration : Waallathee nazzala mina alssamai maan biqadarin faansharna bihi baldatan maytan kathalika tukhrajoona
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 9 The grammatical form nazzala implies here recurrence: hence, "again and again".

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4614 In due measure: i.e., according to needs, as measured by local as well as universal considerations. This applies to normal rainfall: floods and droughts are abnormal conditions, and may be called unusual manifestations of His power, fulfilling some special purpose that we may or may not understand.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4615 The clause 'And We raise...(from the dead)' is parenthetical. Cf. xxxv. 9, n. 3881. Note the transition from the third to the first person, to mark the Resurrection as a special act of Allah as distinguished from the ordinary processes of nature ordained by Allah.

No Comments Found

Subscribe