Al-Quran Surah 43. Az-Zukhruf, Ayah 14

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَإِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ


Asad : Hence, verily, it is unto Him that we must always turn."
Khattab :

And surely to our Lord we will ˹all˺ return.”

Malik : and to our Rabb we shall all return."
Pickthall : And lo! unto our Lord we are returning.
Yusuf Ali : "And to Our Lord surely Must We turn back!" 4619
Transliteration : Wainna ila rabbina lamunqaliboona
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4619 Men of understanding, every time they take a journey on earth, are reminded of that more momentous journey which they are taking on the back of Time to Eternity. Have they tamed Time to their lawful use, or do they allow Time to run away with them wildly to where they know not? Their goal is Allah, and their thoughts are ever with Allah.

No Comments Found

Subscribe