وَتَبَارَكَ ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلسَّاعَةِ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ 
  Watab a raka alla th ee lahu mulku a l ssam a w a ti wa a lar d i wam a  baynahum a  waAAindahu AAilmu a l ss a AAati wailayhi turjaAAoon a      And hallowed be He unto whom the dominion over the heavens and    the earth and all that is between them belongs, and with whom the    knowledge of the Last Hour rests, and unto whom you all shall be    brought back!
   - Mohammad Asad
     
Blessed is He to Whom belongs the dominion of the heavens and the    earth and all that lies between them! He Alone has the knowledge    of the Hour of Doom, and to Him you shall all be brought back.
   - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
   And Blessed is the One to Whom belongs the kingdom of the heavens and the earth and everything in between! With Him 'alone' is the knowledge of the Hour. And to Him you will 'all' be returned.
   - Mustafa Khattab
     
And blessed be He unto Whom belongeth the Sovereignty of the    heavens and the earth and all that is between them, and with Whom    is knowledge of the Hour, and unto Whom ye will be returned.
   - Marmaduke Pickthall
   And blessed is He to Whom belongs the dominion of the heavens and    the earth and all between them: with Him is the knowledge of the    Hour (of Judgment): And to Him shall ye be brought back.    4682
   - Abdullah Yusuf Ali