Al-Quran Surah 44. Ad-Dukhan, Ayah 49

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ

Asad : Taste it - thou who [on earth] hast considered thyself so mighty, so noble!27
Khattab :

˹The wicked will be told,˺ “Taste this. You mighty, noble one!1

Malik : then the voice will say: "Taste it; you were such a powerful noble!
Pickthall : (Saying): Taste! Lo! thou wast forsooth the mighty, the noble!
Yusuf Ali : "Taste thou (this)! Truly wast thou Mighty full of honor! 4723
Transliteration : Thuq innaka anta alAAazeezu alkareemu
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  


  votes      0
  Paper man    
  9 years 25 weeks ago
Bismillah walhamdulillah, wa-salaatu wa-salaamu 'ala rasulillah.

Na'uuthubillah. Why does Allah use the word dhuq i.e. taste when referring to punishment in the hellfire? What is the difference between tasting and other words that could be inserted here like feel or eat?

JazaakAllahu khair katheer.
0 votes 0  dislikes 
Asad 27 Lit., "for, behold, thou wert . . .", etc. - thus alluding to the sin of arrogance due to disbelief in a continuation of life after death and, hence, in man's ultimate responsibility to God. (Cf. {96} "Verily, man becomes grossly overweening whenever he believes himself to be self-sufficient" - and the corresponding note [4].)

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4723 In this particular Sura the besetting sin we are considering is the arrogance born of place or power, wealth or honour, as understood in this world. The punishment of ignominy looks back to the kind of sin which is to be punished.
0 votes 0  dislikes 

 Abu Jahl, a Meccan pagan leader, met the warning of punishment in the Hereafter by exclaiming, “How can I be punished when I am the mighty, noble one!”