Al-Quran Surah 44. Ad-Dukhan, Ayah 8

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ


Asad : There is no deity save Him: He grants life and deals death: He is your Sustainer as well as the Sustainer of your forebears of old.
Khattab :

There is no god ˹worthy of worship˺ except Him. He ˹alone˺ gives life and causes death. ˹He is˺ your Lord, and the Lord of your forefathers.

Malik : There is no god but Him. He gives life and death. He is your Rabb and the Rabb of your forefathers.
Pickthall : There is no God save Him. He quickeneth and giveth death; your Lord and Lord of your forefathers.
Yusuf Ali : There is no god but He: it is He Who gives life and gives death the Lord and Cherisher to you and your earliest ancestors.
Transliteration : La ilaha illa huwa yuhyee wayumeetu rabbukum warabbu abaikumu alawwaleena
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe