Al-Quran Surah 45. Al-Jathiya, Ayah 11

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
هَٰذَا هُدًى ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذَابٌ مِنْ رِجْزٍ أَلِيمٌ


Asad : [To pay heed to God's signs and messages:] this is [the meaning of] guidance; on the other hand,8 for those who are bent on denying the truth of their Sustainer's messages there is grievous suffering in store as an outcome of [their] vileness.9
Khattab :

This ˹Quran˺ is ˹true˺ guidance. And those who deny their Lord’s revelations will suffer the ˹worst˺ torment of agonizing pain.

Malik : This Qur'an is the true Guidance. As for those who deny the revelations of their Rabb, there will be a terribly painful punishment.
Pickthall : This is guidance. And those who disbelieve the revelations of their Lord, for them there is a painful doom of wrath.
Yusuf Ali : This is (true) Guidance: and for those who reject the Signs of their Lord is a grievous Penalty of abomination. 4745
Transliteration : Hatha hudan waallatheena kafaroo biayati rabbihim lahum AAathabun min rijzin aleemin
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 8 Lit., "and or "but".
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 9 For an explanation of this rendering of the phrase min rijzin, see note [4] on 34:5.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4745 (4) In verse 11, he has flouted and rejected the specific guidance that came to him from the Word of Allah, or from the admonition of a prophet of Allah. His Penalty is a penalty of abomination: he earns unspeakable horror and abomination from all the Righteous, and is an unclean object in the Kingdom of Heaven.

No Comments Found

Subscribe