Al-Quran Surah 46. Al-Ahqaf, Ayah 11

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا لَوْ كَانَ خَيْرًا مَا سَبَقُونَا إِلَيْهِ ۚ وَإِذْ لَمْ يَهْتَدُوا بِهِ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَا إِفْكٌ قَدِيمٌ

Asad : But they who are bent on denying the truth speak thus of those who have attained to faith: "If this [message] were any good, these [people] would not have preceded us in accepting it!"13 And since they refuse to be guided by it, they will always say, "This14 is [but] an ancient falsehood!"
Khattab :

The disbelievers say of the believers, “Had it been ˹something˺ good, they1 would not have beaten us to it.” Now since they reject its guidance, they will say, “˹This is˺ an ancient fabrication!”

Malik : The unbelievers say about the believers: "Had there been any good to believe in, this Qur'an, they would not have believed in it before us." And since they reject its guidance, they say: "This is an ancient falsehood."
Pickthall : And those who disbelieve say of those who believe: If it had been (any) good, they would not have been before us in attaining it. And since they will not be guided by it, they say: This is an ancient lie;
Yusuf Ali : The Unbelievers say of those who believe: "If (this Message) were a good thing (such men) would not have gone to it first before us!" and seeing that they guide not themselves thereby they will say "This is an (old) old falsehood!" 4785
Transliteration : Waqala allatheena kafaroo lillatheena amanoo law kana khayran ma sabaqoona ilayhi waith lam yahtadoo bihi fasayaqooloona hatha ifkun qadeemun
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 13 Lit., "towards it". Almost all of the classical commentators assume that this refers specifically, to the contempt with which the pagan Quraysh looked down upon the early followers of Muhammad, most of whom came from the poorest, lowliest strata of Meccan society. However, the abouve "saying" has undoubtedly a timeless import inasmuch as the poor and lowly have always been among the first to follow a prophet. Moreover, it may also have a bearing on our times as well, inasmuch as the materially powerful nations, whom their technological progress has blinded to many spiritual verities, are increasingly contemptuous of the weakness of those civilizations in which religion still plays an important, albeit largely formalistic, role; and so, not realizing that this very formalism and the ensuing cultural sterility, and not religious faith as such, is the innermost cause of that weakness, they attribute it to the influence of religion per se, saying as it were, "If religion were any good, we would have been the first in holding on to it" - thus "justifying" their own materialistic attitude and their refusal to be guided by spiritual considerations.
0 votes 0  dislikes 
Asad 14 I.e., the concept of divine revelation as such, as is evident from the subsequent reference to the revelation of Moses.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4785 A great many of the early Muslims were in humble positions, and were despised by the Quraish leaders. 'If such men could see any good in Islam,' they said, 'there could be no good in it: if there had been any good in it, we should have been the first to see it!' The spiritually blind have such a good conceit of themselves! As they reject it, and as the Revelation is proved to have historic foundations, they can only call it "an old, old falsehood"!
0 votes 0  dislikes 

 Poor and powerless Muslims.