Al-Quran Surah 47. Muhammad, Ayah 10

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
۞ أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ دَمَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ۖ وَلِلْكَافِرِينَ أَمْثَالُهَا


Asad : Have they, then, never journeyed about the earth and beheld what happened in the end to those [wilful sinners] who lived before their time? God destroyed them utterly: and the like thereof awaits all who deny the truth."10
Khattab :

Have they not travelled throughout the land to see what was the end of those before them? Allah annihilated them, and a similar fate awaits the disbelievers.

Malik : Have they not traveled through the land and see what was the end of those who have gone before them? Allah destroyed them utterly and a similar fate awaits these unbelievers.
Pickthall : Have they not travelled in the land to see the nature of the consequence for those who were before them? Allah wiped them out. And for the disbelievers there will be the like thereof.
Yusuf Ali : Do they not travel through the earth and see what was the End of those before them (who did evil)? Allah brought utter destruction on them and similar (fates await) those who reject Allah. 4829
Transliteration : Afalam yaseeroo fee alardi fayanthuroo kayfa kana AAaqibatu allatheena min qablihim dammara Allahu AAalayhim walilkafireena amthaluha
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 10 Cf. 6:10 and the corresponding note [9].

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4829 The end of evil is evil. All past history and tradition shows that. Will not men of every generation learn that lesson? Allah helps His servants, but those who rebel against Allah have no one to help them.

No Comments Found

Subscribe