Al-Quran Surah 48. Al-Fat-h, Ayah 29

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ۚ وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاءُ بَيْنَهُمْ ۖ تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا ۖ سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِمْ مِنْ أَثَرِ السُّجُودِ ۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمْ فِي التَّوْرَاةِ ۚ وَمَثَلُهُمْ فِي الْإِنْجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ فَآزَرَهُ فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِ يُعْجِبُ الزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ ۗ وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنْهُمْ مَغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا


Asad : MUHAMMAD is God's Apostle; and those who are [truly] with him are firm and unyielding43 towards all deniers of the truth, [yet] full of mercy towards one another.44 Thou canst see them bowing down, prostrating themselves [in prayer], seeking favour with God and [His] goodly acceptance: their marks are on their faces, traced by prostration.45 This is their parable in the Torah as well as their parable in the Gospel:46 [they are] like a seed that brings forth its shoot, and then He strengthens it, so that it grows stout, and [in the end] stands firm upon its stem, delighting the sowers.... [Thus will God cause the believers to grow in strengh,] so that through them He might confound47 the deniers of the truth. [But] unto such of them as may [yet] attain to faith and do righteous deeds, God has promised forgiveness and a reward supreme.48
Khattab :

Muḥammad is the Messenger of Allah. And those with him are firm with the disbelievers1 and compassionate with one another. You see them bowing and prostrating2 ˹in prayer˺, seeking Allah’s bounty and pleasure. The sign ˹of brightness can be seen˺ on their faces from the trace of prostrating ˹in prayer˺. This is their description in the Torah.3 And their parable in the Gospel is that of a seed that sprouts its ˹tiny˺ branches, making it strong. Then it becomes thick, standing firmly on its stem, to the delight of the planters4—in this way Allah makes the believers a source of dismay for the disbelievers.5 To those of them who believe and do good, Allah has promised forgiveness and a great reward.

Malik : Muhammad, the Rasool of Allah, and those with him are strong against the unbelievers and compassionate to each other among themselves. When you see them, you will find them making Rakuh (bowing down) and Sajud (prostrate in prayers), and craving for the blessings from Allah and His good pleasure. They have mark of Sajud (prostration) on their foreheads, the traces of their prostration. This is their similitude in the Taurat (Torah); and their similitude in the Injeel (Gospel): they are like the seed which puts forth its sprout, then strengthens it, then becomes thick and stands firmly on its stem, delighting the sowers of the seed, so that through them He may enrage the unbelievers. Yet to those of them who will believe and do good deeds, Allah has promised forgiveness and a great reward.
Pickthall : Muhammad is the messenger of Allah. And those with him are hard against the disbelievers and merciful among themselves. Thou (O Muhammad) seest them bowing and falling prostrate (in worship), seeking bounty from Allah and (His) acceptance. The mark of them is on their foreheads from the traces of prostration. Such is their likeness in the Torah and their likeness in the Gospel like as sown corn that sendeth forth its shoot and strengtheneth it and riseth firm upon its stalk, delighting the sowers that He may enrage the disbelievers with (the sight of) them. Allah hath promised, unto such of them as believe and do good works, forgiveness and immense reward.
Yusuf Ali : Muhammad is the Apostle of Allah; and those who are with him are strong against Unbelievers (but) compassionate amongst each other. Thou wilt see them bow and prostrate themselves (in prayer) seeking Grace from Allah and (His) Good Pleasure. On their faces are their marks (being) the traces of their prostration. This is their similitude in the Torah; and their similitude in the Gospel is: like a seed which sends forth its blade then makes it strong; it then becomes thick and it stands on its own stem (filling) the sowers with wonder and delight. As a result it fills the Unbelievers with rage at him. Allah has promised those among them who believe and do righteous deeds Forgiveness and a great Reward. 4913 4914 4915 4916 4917 4918
Transliteration : Muhammadun rasoolu Allahi waallatheena maAAahu ashiddao AAala alkuffari ruhamao baynahum tarahum rukkaAAan sujjadan yabtaghoona fadlan mina Allahi waridwanan seemahum fee wujoohihim min athari alssujoodi thalika mathaluhum fee alttawrati wamathaluhum fee alinjeeli kazarAAin akhraja shatahu faazarahu faistaghlatha faistawa AAala sooqihi yuAAjibu alzzurraAAa liyagheetha bihimu alkuffara waAAada Allahu allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati minhum maghfiratan waajran AAatheeman
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 43 This composite gives, I believe, the full meaning of the term ashidda' (sing. shadid) in the above context.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 44 Lit., "among themselves". Cf. 5:54 - "humble towards the believers, proud towards all who deny the truth".
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 45 The infinitive noun sulud ("prostration") stands here for the innermost consummation of faith, while its "trace" signifies the spiritual reflection of that faith in the believer's manner of life and even in his outward aspect. Since the "face" is the most expressive part of man's personality, it is often used in the Qur'an in the sense of one's "whole being".
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 46 Regarding the significance of the term Injil ("Gospel") as used in the Qur'an, see surah {3}, note [4].
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 47 Lit., "infuse with wrath".
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 48 Whereas most of the classical commentators understand the above sentence as alluding to believers in general, Razi relates the pronoun minhum ("of them" or "among them") explicitly to the deniers of the truth spoken of in the preceding sentence - i.e., to those of them who might yet attain to faith and thus achieve God's forgiveness: a promise which was fulfilled within a few years after the revelation of this verse, inasmuch as most of the Arabian enemies of the Prophet embraced Islam, and many of them became its torchbearers. But in a wider sense, this divine promise remains open until Resurrection Day (Tabari), relating to everybody, at all times and in all cultural environments, who might yet attain to the truth and live up to it.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4913 Cf. ix. 128. The devotees of Allah wage unceasing war against evil, for themselves, and for others; but to their own brethren in faith-especially the weaker ones- they are mild and compassionate: they seek out every opportunity to sympathise with them and help them.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4914 Their humility is before Allah and His Apostle and all who have authority from Allah, but they yield no power or pomp, nor do they worship worldly show or glitter. Nor is their humility before Allah a mere show for men.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4915 The traces of their earnestness and humility are engraved on their faces, i.e., penetrate their inmost being, the face being the outward sign of the inner man. If we take it in its literal sense, the traces might mean the marks left by repeated prostration on their foreheads. Moreover, a good man's face alone shows in him the grace and light of Allah; he is gentle, kind and forbearing, ever helpful, relying on Allah and possessing a blessed Peace and Calmness (Sakina, xlviii. 26) that can come from no other source.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4916 In the Book of Moses, which is now found in a corrupt form in the Pentateuch, the posture of humility in prayer is indicated by prostration: e.g., Moses and Aaron "fell upon their faces", Num. xvi. 22.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4917 The similitude in the Gospel is about how the good seed is sown and grows gradually, even beyond the expectation of the sower: "the seed should spring and grow up, he knoweth not how; for the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear": Mark. iv. 27-28. Thus Islam was preached by the holy Prophet; the seed seemed to human eyes lost in the ground; but it put forth its shoot, and grew, and became strong, until it was able to stand on its own legs, and its worst enemies recognised its existence and its right to live. Note how much more complete the parable is in the Qur-an. The mentality of the sowers of the seed is expressed in beautiful terms: its growth and strength filled them "with wonder and delight."
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4918 I construe the particle "li" as expressing not the object, but the result. The result of the wonderful growth of Islam in numbers and strength was that its enemies were confounded, and raged furiously within their own minds, a contrast to the satisfaction, wonder, and delight of the Prophet and his Companions. The pronoun in "rage at them" of course refers to the Prophet and his Companions, and goes back to the earlier words, "on their faces" etc.
   
0 votes 0  dislikes 
29849

 This passage and the next should be understood in their historical context. The Muslims were urged to be firm with the Arab pagans and their allies who were at war with Muslims at that time. Otherwise, Islam encourages Muslims to treat peaceful non-Muslims with kindness and fairness. See 60:8-9.

   
0 votes 0  dislikes 
29850

 Prostration means lying down on one’s face (i.e., touching the ground with the forehead and nose while resting on knees and flat palms of both hands) as an act of prayer and submission to Allah.

   
0 votes 0  dislikes 
29851

 In Deuteronomy 33:1-3, ˹Moses proclaimed:˺ “The Lord came from Sinai. Rising from Seir upon us, he shone forth from Mount Paran, accompanied by a myriad of his holy ones, with flaming fire from his right hand for them. Indeed, lover of people, all of his holy ones are in your control. They gather at your feet to do as you have instructed. [sic]” Paran is a mountain in Mecca.

   
0 votes 0  dislikes 
29852

 In Matthew 13:3-9, “˹Jesus˺ spoke many things to them in parables, saying, “Behold, the sower went out to sow. … ˹A seed˺ fell on the good soil and yielded a crop, some a hundredfold, some sixty, and some thirty. “He who has ears, let him hear.”’ Or the parable of the growing seed in Mark 4:26-28.

   
0 votes 0  dislikes 
29853

 See the first footnote for 48:29.

Subscribe