Surah 49. Al-Hujurat, Ayah 13
| يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُمْ مِنْ ذَكَرٍ وَأُنْثَىٰ وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا ۚ إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ |
| Transliteration | : | yaa 'ayyuhaa an- naas 'in(na) -naa khalaqnaa -kum min dhakar wa- 'unthaa wa- jacalnaa -kum shucob(an) wa- qabaa'il li- tacaarafo 'inna akram -kum cinda 'allaah atqaa -kum 'inna 'allaah calem khaber |
| Pickthall | : | O mankind! Lo! We have created you male and female, and have made you nations and tribes that ye may know one another. Lo! the noblest of you, in the sight of Allah, is the best in conduct. Lo! Allah is Knower, Aware. |
| Asad | : | O men! Behold, We have created you all out of a male and a female,15 and have made you into nations and tribes, so that you might come to know one another.16 Verily, the noblest of you in the sight of God is the one who is most deeply conscious of Him. Behold, God is all-knowing, all-aware. |
| Malik | : | O mankind! We created you from a single pair of a male and a female, and made you into nations and tribes that you might get to know one another. Surely the noblest of you in the sight of Allah is he who is the most righteous. Allah is All-Knowledgeable, All-Aware. |
| Yusuf Ali | : | O mankind! We created you from a single (pair) of a male and a female and made you into nations and tribes that ye may know each other (not that ye may despise each other). Verily the most honored of you in the sight of Allah is (he who is) the most righteous of you. And Allah has full knowledge and is well acquainted (with all things). 4933 |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




