Al-Quran Surah 5. Al-Maida, Ayah 87

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ

Asad : O YOU who have attained to faith! Do not deprive yourselves of the good things of life which God has made lawful to you,100 but do not transgress the bounds of what is right: verily, God does not love those who transgress the bounds of what is right.
Khattab :

O believers! Do not forbid the good things which Allah has made lawful for you, and do not transgress. Indeed, Allah does not like transgressors.

Malik : O believers! Do not make unlawful those wholesome things which Allah has made lawful for you. Do not transgress; Allah does not love the transgressors.
Pickthall : O ye who believe! Forbid not the good things which Allah hath made lawful for you, and transgress not. Lo! Allah loveth not transgressors.
Yusuf Ali : O ye who believe! make not unlawful the good things which Allah hath made lawful for you but commit no excess: for Allah loveth not those given to excess. 791
Transliteration : Ya ayyuha allatheena amanoo la tuharrimoo tayyibati ma ahalla Allahu lakum wala taAAtadoo inna Allaha la yuhibbu almuAAtadeena
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 100 Most of the commentators - including Tabari, Zamakhshari and Razi - explain the expression la tuharrimu (lit., "do not forbid" or "do not declare as forbidden") in the sense given by me above, and take it to refer to the self-mortification practiced, in particular, by Christian priests and monks. The term at-tayyibat comprises all that is good and wholesome in life - "the delightful things which human beings desire and towards which their hearts incline" (Tabari): hence my rendering, "the good things of life".

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 791 In pleasures that are good and lawful the crime is excess. There is no merit merely in abstention or asceticism, though the humility or unselfishness that may go with asceticism may have its value. In v. 82, Christian monks are praised for particular virtues, though here and elsewhere monasticism is disapproved of. Use Allah's gifts of all kinds with gratitude, but excess is not approved of by Allah.

No Comments Found