Al-Quran Surah 51. Az-Zariyat, Ayah 56

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ

Asad : And [tell them that] I have not created the invisible beings37 and men to any end other than that they may [know and] worship Me.38
Khattab :

I did not create jinn and humans except to worship Me.

Malik : We have not created jinns and mankind except to worship Me.
Pickthall : I created the jinn and humankind only that they might worship Me.
Yusuf Ali : I have only created jinns and men that they may serve Me. 5032
Transliteration : Wama khalaqtu aljinna waalinsa illa liyaAAbudooni
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 37 For a full discussion of the term jinn ("invisible beings"), see Appendix III. As pointed out by most of the philologists - and stressed by Razi in his comments on the above verse - this term includes also the angels, since they, too, are beings or forces "concealed from man's senses".
0 votes 0  dislikes 
Asad 38 Thus, the innermost purpose of the creation of all rational beings is their cognition (ma'rifah) of the existence of God and, hence, their conscious willingness to conform their own existence to whatever they may perceive of His will and plan: and it is this twofold concept of cognition and willingness that gives the deepest meaning to what the Qur'an describes as "worship" ('ibadah). As the next verse shows, this spiritual call does not arise from any supposed "need" on the part of the Creator, who is self-sufficient and infinite in His power, but is designed as an instrument for the inner development of the worshipper, who, by the act of his conscious self-surrender to the all-pervading Creative Will, may hope to come closer to an understanding of that Will and, thus, closer to God Himself.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5032 Creation is not for idle sport or play: xxi. 16. Allah has a serious Purpose behind it, which, in our imperfect state, we can only express by saying that each creature is given the chance of development and progress towards the Goal, which is Allah. Allah is the source and centre of all power and all goodness, and our progress depends upon our putting ourselves into accord with His Will. This is His service. It is not of any benefit to Him: see the next two verses: it is for our own benefit.

No Comments Found