Al-Quran Surah 54. Al-Qamar, Ayah 14

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ


Asad : and it floated under Our eyes:7 a recompense for him who had been rejected with ingratitude.
Khattab :

sailing under Our ˹watchful˺ Eyes—a ˹fair˺ punishment on behalf of the one ˹they˺ denied.

Malik : which drifted on under Our care: a reward for him (Noah) who was denied by the unbelievers.
Pickthall : That ran (upon the waters) in Our sight, as a reward for him who was rejected.
Yusuf Ali : She floats under Our eyes (and care): a recompense to one who had been rejected (with scorn)! 5139
Transliteration : Tajree biaAAyunina jazaan liman kana kufira
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 7 I.e., "under Our protection". The reference to Noah's ark as "made of mere planks and nails" is meant to stress the frailty of this - as well as any other - human contrivance.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5139 As usual, Allah's Mercy in saving His faithful servants takes precedence of His Wrath and Penality. And He helps and rewards those whom the world rejects and despises!

No Comments Found

Subscribe