Al-Quran Surah 54. Al-Qamar, Ayah 26

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ


Asad : [And God said:] "On the morrow14 they will come to know who the boastful liar is!
Khattab :

˹It was revealed to Ṣâliḥ,˺ “They will soon know who the boastful liar is.

Malik : To Our Rasool Saleh, We said: "Tomorrow they shall find out who is an insolent liar.
Pickthall : (Unto their warner it was said): Tomorrow they will know who is the rash liar.
Yusuf Ali : Ah! they will know on the morrow which is the liar the insolent one!
Transliteration : SayaAAlamoona ghadan mani alkaththabu alashiru
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 14 I.e., soon. In classical Arabic, the term ghadan ("tomorrow") often applies to a relatively near future, signifying "tomorrow" (in its literal sense) as well as "in time" or "soon". Hence - as pointed out by all authorities - it may have been used in the above context with reference to the Last Hour, which in the first verse of this very surah is spoken of as having "drawn near".

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe