Al-Quran Surah 54. Al-Qamar, Ayah 45

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ


Asad : [Yet] the hosts [of those who deny the truth] shall be routed, and they shall turn their backs [in night]!26
Khattab :

˹Soon˺ their united front will be defeated and ˹forced to˺ flee.1

Malik : Soon will their multitude be routed and put to flight.
Pickthall : The hosts will all be routed and will turn and flee.
Yusuf Ali : Soon will their multitude be put to flight and they will show their backs.
Transliteration : Sayuhzamu aljamAAu wayuwalloona alddubura
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 26 The fact that the Prophet recited this verse just before the battle of Badr (see Note [10] on 8:10) has caused most of the commentators to assume that it had been revealed as a specific prophecy of the future victory of the Muslims over the pagan Quraysh. While this is possible, I believe, nevertheless, that the above passage has the much wider, timeless meaning explained in the preceding note. This view finds strong support in the subsequent verses, which speak of the evil otherworldly consequences of deliberate sinning, quite apart from the social and moral defeat, in this world, of the sinful community as a whole.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

   
0 votes 0  dislikes 
29925

 This was later fulfilled in the Battle of Badr.

Subscribe