Al-Quran Surah 54. Al-Qamar, Ayah 5

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ


Asad : far-reaching wisdom [was held out to them]: but [since] all warnings have been of no avail,
Khattab :

˹This Quran is˺ profound ˹in˺ wisdom, but warnings are of no benefit ˹to them˺.

Malik : and profound wisdom to serve as a warning, but warnings are of no use to these people.
Pickthall : Effective wisdom; but warnings avail not.
Yusuf Ali : Mature wisdom but (the preaching of) Warners profits them not.
Transliteration : Hikmatun balighatun fama tughnee alnnuthuru
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe