Al-Quran Surah 56. Al-Waqi'a, Ayah 17

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ


Asad : Immortal youths will wait upon them
Khattab :

They will be waited on by eternal youths

Malik : and there shall wait on them the eternal youths
Pickthall : There wait on them immortal youths
Yusuf Ali : Round about them will (serve) youths of perpetual (freshness). 5231
Transliteration : Yatoofu AAalayhim wildanun mukhalladoona
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5231 Cf. lii. 24, and n. 5058. The youth and freshness with which the attendants will serve is a symbol of true service such as we may expect in the next world. That freshness will be perpetual, and not subject to any moods, or chances, or changes.

No Comments Found

Subscribe