Al-Quran Surah 56. Al-Waqi'a, Ayah 47

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ


Asad : and would say, "What! After we have died and become mere dust and bones, shall we, forsooth, be raised from the dead? -
Khattab :

They used to ask ˹mockingly˺, “When we are dead and reduced to dust and bones, will we really be resurrected?

Malik : and used to say: "When we are dead and turned to dust and bones, shall we then be raised to life again?
Pickthall : And they used to say: When we are dead and have come dust and bones, shall we then, forsooth, be raised again,
Yusuf Ali : And they used to say "what! when we die and become dust and bones shall we then indeed be raised up again? 5245
Transliteration : Wakanoo yaqooloona aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5245 Their want of belief and ridicule of Allah's Message contrasts with the stern reality which they see around them now.

No Comments Found

Subscribe