Al-Quran Surah 56. Al-Waqi'a, Ayah 58

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ


Asad : Have you ever considered that [seed] which you emit?21
Khattab :

Have you considered what you ejaculate?

Malik : Have you ever considered the semen you discharge:
Pickthall : Have ye seen that which ye emit?
Yusuf Ali : Do ye then see? The (human seed) that ye throw out,
Transliteration : Afaraaytum ma tumnoona
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 21 This refers to both the male semen and the female ovum, and thus, by implication, to the awe-inspiring, complex phenomenon of procreation as such.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe