Al-Quran Surah 56. Al-Waqi'a, Ayah 72

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ


Asad : Is it you who have brought into being the tree that serves as its fuel23 - or are We the cause of its coming into being?
Khattab :

Is it you who produce its trees, or is it We Who do so?

Malik : Is it you who grow the tree which feeds the fire or are We the grower?
Pickthall : Was it ye who made the tree thereof to grow, or were We the grower?
Yusuf Ali : Is it ye who grow the tree which feeds the fire or do We grow it? 5254
Transliteration : Aantum anshatum shajarataha am nahnu almunshioona
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 23 Lit., "its tree": a metonym pointing to the plant-origin, direct or indirect, of almost all the known fuels, including mineral fuels like coal, which is but petrified wood, or petroleum, which is a liquefied residue of plant-nourished organisms buried in the earth for millions of years.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5254 The relation of Fire to Trees is intimate. In nearly all the fire that we burn, the fuel is derived from the wood of trees. Even mineral coal is nothing but the wood of prehistoric forests petrified under the earth through geological ages. Fire produced out of green trees is referred to in xxxvi. 80; and n. 4026 there gives instances.

No Comments Found

Subscribe