أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ 
  Afabih atha  al h adeethi antum mudhinoon a      Would you, now, look down with disdain on a tiding like    this,28
   - Mohammad Asad
 
        
    
    
Would you scorn a scripture such as this
   - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
   How can you then take this message lightly,
   - Mustafa Khattab
     
Is it this Statement that ye scorn,
   - Marmaduke Pickthall
   Is it such a Message that ye would hold in light esteem?    5261
   - Abdullah Yusuf Ali