Al-Quran Surah 56. Al-Waqi'a, Ayah 82

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ


Asad : and make it your daily bread [as it were] to call the truth a lie?
Khattab :

and repay ˹Allah for˺ your provisions with denial?1 

Malik : and make it's denying a means of your livelihood?
Pickthall : And make denial thereof your livelihood?
Yusuf Ali : And have ye made it your livelihood that ye should declare it false? 5262
Transliteration : WatajAAaloona rizqakum annakum tukaththiboona
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5262 The worst indictment of an enemy of Revelation would be that he should make Falsehood a source of filthy lucre for himself, or that he should let his precious life be corrupted by such unholy occupation.
   
0 votes 0  dislikes 
29947

 Some pagans believed that rain was caused by some stars.

Subscribe