prev     go    next   

Surah 57. Al-Hadid, Ayah 29



لِئَلَّا يَعْلَمَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَلَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَيْءٍ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَأَنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ


Transliteration : li- 'an laa yaclam 'ahl al- kitaab 'an laa yaqdiron calaa shay' min fad.l 'allaah wa- 'anna al- fad.l bi- yad 'allaah yu'te -hi man yashaa' wa- 'allaah dho al- fad.l al- caz.em
Pickthall : That the People of the Scripture may know that they control naught of the bounty of Allah, but that the bounty is in Allah's hand to give to whom He will. And Allah is of infinite bounty.
Asad : And the followers of earlier revelation should know52 that they have no power whatever over any of God's bounty,53 seeing that all bounty is in God's hand [alone]: He grants it unto whomever He wills for God is limitless in His great bounty.
Malik : You should adopt this way so that the people of the Book may know that they do not have the sole right to the grace of Allah, and that His grace is entirely in His own hands, which He bestows on whomever He wills: and Allah is the Owner of mighty grace.
Yusuf Ali : That the People of the Book may know that they have no power whatever over the Grace of Allah that (His) Grace is (entirely) in his hand to bestow it on whomsoever He wills. For Allah is the Lord of Grace abounding. 5329
No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Filter Comments  

search-icon User Roles     Groups       
   
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 52 Lit., "so that the followers of earlier revelation [i.e., the Bible] may know".
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 53 I.e., that they have no exclusive claim to any of God's bounty - which latter term relates, in the present context, to a bestowal of divine revelation. This is addressed in the first instance to the Jews, who reject the revelation granted to Muhammad in the belief that the office of prophethood is an exclusive "preserve" of the children of Israel, as well as to the Christians who, as followers of the Bible, implicitly accept this unwarranted claim.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5329 Let not any race, or people, or community, or group, believe that they have exclusive possession of Allah's Grace, or that they can influence its grant or its withholding. Allah's Grace is free, and entirely controlled by Him, independently of any priests and priviledged people. He dispenses it according to His own wise and holy Will and Plan; and to His Grace there is no limit. It is up to Him to bestow His Grace upon whom He likes. The Qur-an is the final revelation in which He said: "ye are the best Ummah brought forward to mankind." So in order to receive His Grace, one should submit to Islam.
Bookmark
Clip page