Al-Quran Surah 6. Al-An'am, Ayah 110

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَارَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُوا بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ


Asad : so long as We keep their hearts and their eyes turned [away from the truth],95 even as they did not believe in it in the first instance: and [so] We shall leave them in their overweening arrogance, blindly stumbling to and fro.
Khattab :

We turn their hearts and eyes away ˹from the truth˺ as they refused to believe at first, leaving them to wander blindly in their defiance.

Malik : We will turn away their hearts and their eyes from the Truth because of their attitude which prompted them to disbelieve in the first place, and We will leave them to wander in their rebellious wrongdoing.
Pickthall : We confound their hearts and their eyes. As they believed not therein at the first, We let them wander blindly on in their contumacy.
Yusuf Ali : We (too) shall turn to (confusion) their hearts and their eyes even as they refused to believe in the first instance: We shall leave them in their trespasses to wander in distraction. 938 939
Transliteration : Wanuqallibu afidatahum waabsarahum kama lam yuminoo bihi awwala marratin wanatharuhum fee tughyanihim yaAAmahoona
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 95 I.e., so long as they remain blind to the truth in consequence of their unwillingness to acknowledge it - and this in accordance with the law of cause and effect which God has imposed on His creation see surah {2}, note [7].

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 938 Where there is sheer obstinacy and ridicule of faith, the result will be that such a sinner's heart will be hardened and his eyes will be sealed, so that he cannot even see the things visible to ordinary mortals. The sinner gathers impetus in his descent towards wrong.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 939 Cf. ii. 15. God's grace is always ready to help human weakness or ignorance and to accept repentance and give forgiveness. But where the sinner is in actual rebellion, he will be given none, and it will be his own fault if he wanders about distractedly, without any certain hope or refuge.

No Comments Found

Subscribe