Al-Quran Surah 6. Al-An'am, Ayah 13

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
۞ وَلَهُ مَا سَكَنَ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ


Asad : although His is all that dwells in the night and the day, and He alone is all-hearing, all-knowing.
Khattab :

To Him belongs whatever exists in the day and night. And He is the All-Hearing, All-Knowing.

Malik : To Him belongs all that takes rest in the night and in the day. He is the Hearer, the Knower.
Pickthall : Unto Him belongeth whatsoever resteth in the night and the day. He is the Hearer, the Knower.
Yusuf Ali : "To Him belongeth all that dwelleth (or lurketh) in the night and the day. For He is the One Who heareth and knoweth all things. 845 846
Transliteration : Walahu ma sakana fee allayli waalnnahari wahuwa alssameeAAu alAAaleemu
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 845 Sakan=(1) to dwell; (2) to rest, to be still, to stop (moving), to lurk; (3) to be quiescent, as a letter which is not moved with a vowel. If we imagine Night and Day to be places, and each to have (dwelling in them) things that are open and things that are concealed, things that move and things that are still, things that are sounded and things that are quiescent, we get some ida of the imagery implied. The mystery of Time (which seems more abstract than Space) is thus explained and illustrated by the idea of Place or Space, which also is a notion and not a concrete thing. But He Who has control of all these things is the one true God.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 846 Throughout this section we have a sort of implied dialogue, of which one part is understood from the other part, which is expressed. In verse 11, we might have an imagery objector saying: "Why go back to the past?" The answer is: "Well, travel through the world, and see whether it is not true that virtue and godliness exalt a nation, and the opposite are causes of ruin. Both the past and the present prove this." In verse 12 the objector may say: "But you speak of God's power?" The man of God replies: "Yes, but Mercy is God's own attribute, and knowledge and wisdom beyond what man can conceive."

No Comments Found

Subscribe