Al-Quran Surah 6. Al-An'am, Ayah 134

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لَآتٍ ۖ وَمَا أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ


Asad : Verily, that [reckoning] which you are promised is bound to come, and you cannot elude it!
Khattab :

Indeed, what you have been promised will certainly come to pass. And you will have no escape.

Malik : Surely what you are being threatened with, must come to pass and you can do nothing about it.
Pickthall : Lo! that which ye are promised will surely come to pass, and ye cannot escape.
Yusuf Ali : All that hath been promised unto you will come to pass: nor can ye frustrate it (in the least bit). 956
Transliteration : Inna ma tooAAadoona laatin wama antum bimuAAjizeena
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 956 Both the good news and the warning which God's apostles came to give will be fulfilled. Nothing can stop God's Universal Plan. See n. 947 to vi. 125.

No Comments Found

Subscribe