Al-Quran Surah 6. Al-An'am, Ayah 159

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
إِنَّ الَّذِينَ فَرَّقُوا دِينَهُمْ وَكَانُوا شِيَعًا لَسْتَ مِنْهُمْ فِي شَيْءٍ ۚ إِنَّمَا أَمْرُهُمْ إِلَى اللَّهِ ثُمَّ يُنَبِّئُهُمْ بِمَا كَانُوا يَفْعَلُونَ

Asad : VERILY, as for those who have broken the unity of their faith and have become sects - thou hast nothing to do with them.161 Behold, their case rests with God: and in time He will make them understand what they were doing.
Khattab :

Indeed, you ˹O Prophet˺ are not responsible whatsoever for those who have divided their faith and split into sects. Their judgment rests only with Allah. And He will inform them of what they used to do.

Malik : Surely those who divide the religion into sects and identify themselves as a sect, O Muhammad, you have nothing to do with them. Their case will be called to account by Allah Himself, He will inform them as to what they did.
Pickthall : Lo! As for those who sunder their religion and become schismatics, no concern at all hast thou with them. Their case will go to Allah, who then will tell them what they used to do.
Yusuf Ali : As for those who divide their religion and break up into sects thou hast no part in them in the least: their affair is with Allah: He will in the end tell them the truth of all that they did. 985
Transliteration : Inna allatheena farraqoo deenahum wakanoo shiyaAAan lasta minhum fee shayin innama amruhum ila Allahi thumma yunabbiohum bima kanoo yafAAaloona
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 161 A reference, primarily, to the Jews and the Christians, who have departed from the fundamental religious principles which they had originally shared in their entirety, and have gone different ways in respect of doctrine and ethics (cf. 3:105). Beyond this "primary" reference, however, the above verse connects logically with verse {153} above, "this is the way leading straight unto Me: follow it, then, and follow not other ways, lest they cause you to deviate from His way" - and thus relates prophetically to the followers of the Qur'an as well: in other words it expresses a condemnation of all sectarianism arising out of people's intolerant, mutually-exclusive claims to being "the only true exponents" of the Qur'anic teachings. Thus, when asked about the implications of this verse, the Prophet's Companion Abu Hurayrah is reported to have answered "It has been revealed with reference to this [our] community" (Tabari).

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 985 Divide their religion: farraqu: i.e., (1) make a distinction between one part of it and another, take the part which suits them and reject the rest; or (2) have religion one day of the week and the world the rest of the six days; or (3) keep "religion in its right place," as if it did not claim to govern the whole life; make a sharp distinction between the secular and the religious; or (4) show a sectarian bias, seek differences in views, so as to break up the unity of Islam.

No Comments Found