Al-Quran Surah 6. Al-An'am, Ayah 4

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَمَا تَأْتِيهِمْ مِنْ آيَةٍ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ


Asad : Yet whenever any of their Sustainer's message comes unto them, they [who are bent on denying the truth] turn their backs upon it:3
Khattab :

Whenever a sign comes to them from their Lord, they turn away from it.

Malik : Yet the reaction of the people has been that whenever a revelation came to them from their Rabb, they neglected it.
Pickthall : Never came there unto them a revelation of the revelations of Allah but they did turn away from it.
Yusuf Ali : But never did a single one of the Signs of their Lord reach them but they turned away therefrom.
Transliteration : Wama tateehim min ayatin min ayati rabbihim illa kanoo AAanha muAArideena
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 3 Lit., "there has not come unto them a message of their Sustainer's messages without that they turned their backs upon it".

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe