Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Back arrow Back
  • Al-Qur'anKids Qur'anAl Qur'an RecitersAl Qur'an VideosAl Qur'an TranslationsAl Qur'an Compare TranslationAl Qur'an TafsirAl-Quran Surah InformationAppendix
  • Hadith CollectionAl-Muwatta HadithFiqh-us-SunnahSahih Bukhari HadithSahih Muslim HadithNawawi HadithAl-TirmidhiHadith QudsiSunan of Abu Dawood HadithSunan an-Nasai HadithSunan Ibn Majah Hadith
  • Islamic HistoryAbout IslamKhalifa Abu BakrKhalifa Umar bin al-KhattabKhalifa Uthman ibn AffanKhalifa Ali bin Abu TalibProphet CompanionsStories of ProphetsHistory TimelineIslam PostersIslamic Terms DictionaryProphet's Last SermonPilgrimage
  • Duas CollectionQur'anic DuasMasnoon (Prophetic) DuasRamadan DaysAsma-ul-Husna: 99 Names of AllahDaily Duas
  • Discussions
  • Search
  • Contact Us
  • Donate
What's new Donate Contact Us Alim Mobile App
mobile app svg

Surah 6. Al-An'am, Ayah 56

Home ➜
Translations ➜
Compare ➜
Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Print
Print
Previous Next
قُلْ إِنِّى نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ ٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ ۚ قُل لَّآ أَتَّبِعُ أَهْوَآءَكُمْ ۙ قَدْ ضَلَلْتُ إِذًا وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلْمُهْتَدِينَ
Qul innee nuheetu an aAAbuda alla th eena tadAAoona min dooni All a hi qul l a attabiAAu ahw a akum qad d alaltu i th an wam a an a mina almuhtadeen a
SAY [to the deniers of the truth]: "Behold, I have been forbidden to worship those [beings] whom you invoke instead of God." Say: "I do not follow your errant views - or else I should have gone astray, and should not be among those who have found the right path."
  - Mohammad Asad
O Muhammad, tell them: "I am forbidden to worship those whom you call upon besides Allah." Say: "I am not going to follow your wishes: if I do, I would be lost and cease to be from the rightly guided."
  - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Say, 'O Prophet,' 'I have been forbidden to worship those you invoke besides Allah.' Say, 'I will not follow your desires, for I then would certainly be astray and not one of those 'rightly' guided.'
  - Mustafa Khattab
Say: I am forbidden to worship those on whom ye call instead of Allah. Say: I will not follow your desires, for then should I go astray and I should not be of the rightly guided.
  - Marmaduke Pickthall
Say. I am forbidden to worship those other than Allah whom ye call upon." Say: "I will not follow your vain desires: if I did I would stray from the path and be not of the company of those who receive guidance." 876
  - Abdullah Yusuf Ali

There are a number of arguments now put forward against the Meccans who refused to believe in God's Message. Each argument is introduced with the word "Say." Here are the first four: (1) I have received Light and will follow it; (2) I prefer my Light to your vain desires; (3) Your challenge-" if there is a God, why does He not finish the blasphemers at once?" -it is not for me to take up; punishment rests with God; (4) If it rested with me, it would be for me to take up your challenge; all I know is that God is not unaquainted with the existance of folly and wickedness, and many other things besides, that no mortal can know; you can see little glimpses of His Plan, and you can be sure that He will not be tardy in calling you to account.

Loading Comments.
Please wait...
Your browser does not support the audio element.

Grammar

Alim logo

Related Islamic Resources

Resources

Insights

  • Funeral Services
  • Arabic Playhouse
  • Collaborations
  • Alim Mobile App
  • Get Involved
  • Ad Plans
  • Blog Pricing
  • Blogs
  • Insight of the Day
  • Hadith of the Day
  • Infographics
  • References
  • FAQ
  • About Us
  • Privacy Policy
  • Contact Us