Al-Quran Surah 6. Al-An'am, Ayah 67

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
لِكُلِّ نَبَإٍ مُسْتَقَرٌّ ۚ وَسَوْفَ تَعْلَمُونَ


Asad : Every tiding [from God] has a term set for its fulfilment: and in time you will come to know [the truth]."
Khattab :

Every ˹destined˺ matter has a ˹set˺ time to transpire. And you will soon come to know.

Malik : For every prophecy there is an appointed time, and soon you will come to know."
Pickthall : For every announcement there is a term, and ye will come to know.
Yusuf Ali : "For every Message is a limit of time and soon shall ye know it."
Transliteration : Likulli nabain mustaqarrun wasawfa taAAlamoona
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe