Al-Quran Surah 6. Al-An'am, Ayah 75

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَكَذَٰلِكَ نُرِي إِبْرَاهِيمَ مَلَكُوتَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلِيَكُونَ مِنَ الْمُوقِنِينَ


Asad : And thus We gave Abraham [his first] insight into [God's] mighty dominion over the heavens and the earth - and [this] to the end that he might become one of those who are inwardly sure.
Khattab :

We also showed Abraham the wonders of the heavens and the earth, so he would be sure in faith.

Malik : We showed Ibrahim the kingdom of the heavens and the earth , as We show you with examples from nature, so he became one of the firm believers.
Pickthall : Thus did We show Abraham the kingdom of the heavens and the earth that he mighty be of those possessing certainty:
Yusuf Ali : So also did We show Abraham the power and the laws of the heavens and the earth that he might (with understanding) have certitude. 897
Transliteration : Wakathalika nuree ibraheema malakoota alssamawati waalardi waliyakoona mina almooqineena
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 897 Now comes the story of Abraham. He lived among the Chaldeans, who had great knowledge of the stars and heavenly bodies. But he got beyond that physical world, and saw the spiritual world behind. His ancestral idols meant nothing to him. That was the first step. But God took him many degrees higher. God showed him with certitude the spiritual glories behind the magnificent powers and laws of the physical universe.

No Comments Found

Subscribe