Al-Quran Surah 6. Al-An'am, Ayah 92

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَهَٰذَا كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ مُصَدِّقُ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنْذِرَ أُمَّ الْقُرَىٰ وَمَنْ حَوْلَهَا ۚ وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَهُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ


Asad : And this, too, is a divine writ which We have bestowed from on high - blessed, confirming the truth of whatever there still remains [of earlier revelations]74 - and [this] in order that thou mayest warn the foremost of all cities and all who dwell around it.75 And those who believe in the life to come do believe in this [warning]; and it is they who are ever-mindful of their prayers.
Khattab :

This is a blessed Book which We have revealed—confirming what came before it—so you may warn the Mother of Cities1 and everyone around it. Those who believe in the Hereafter ˹truly˺ believe in it and guard their prayers.

Malik : This is the blessed Book, like the one given to Musa (Moses), which We have revealed, confirming what came before it, that you, O Muhammad, may warn the people living in the Mother City (Makkah) and those who live around her. Those who believe in the hereafter, will believe in this (Book) and will be steadfast in taking care of their Salah (prescribed prayers).
Pickthall : And this is a blessed Scripture which We have revealed, confirming that which (was revealed) before it, that thou mayst warn the Mother of Villages and those around her. Those who believe in the Hereafter believe herein, and they are careful of their worship.
Yusuf Ali : And this is a Book which We have revealed bringing blessings and confirming (the revelations) which came before it: that thou mayest warn the Mother of Cities and all around her. Those who believe in the Hereafter believe in this (Book) and they are constant in guarding their prayers. 912 913 914
Transliteration : Wahatha kitabun anzalnahu mubarakun musaddiqu allathee bayna yadayhi walitunthira omma alqura waman hawlaha waallatheena yuminoona bialakhirati yuminoona bihi wahum AAala salatihim yuhafithoona
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 74 See surah {3}, note [3].
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 75 "The foremost of all cities" (lit., "the mother of all towns") is an epithet applied in the Qur'an to Mecca because it is the place where the first temple ever dedicated to the One God was built cf. 3:96 and subsequently became the qiblah (direction of prayer) of all believers. The expression "all who dwell around it" denotes all mankind (Tabari, on the authority of Ibn 'Abbas; Razi).

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 912 Mubarak: blessed, as having received God's blessing; bringer of blessings to others, as having been blessed by God. God's highest blessing is the Guidance and Light which the Book brings to us, and which brings us nearer to Him.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 913 Mother of Cities: Mecca, now the Qibla and Centre of Islam. If this verse was (like the greater part of the Chapter) revealed in Mecca before the Hijrat, and before Mecca was made the Qibla of Islam, Mecca was nonetheless the Mother of Cities, being traditionally associated with Abraham and with Adam and Eve (see ii. 125, and n. 217 to ii. 197). All round Mecca: would mean, the whole world if we look upon Mecca as the centre.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 914 An earnest study of the Qur-an is true worship; so is Prayer, and so are all deeds of goodness and charity.
   
0 votes 0  dislikes 
29102

 “The Mother of Cities” is an honorary title given to the city of Mecca because of its great religious significance as the home of Allah’s first house of worship ever built on earth, and perhaps because of its central location as well.

Subscribe