Surah 62. Al-Jamu'a, Ayah 1

Al-Qur'an Grammar      Prev      Go   Next  
يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ


Asad : ALL THAT IS in the heavens and all that is on earth extols the limitless glory of God, the Sovereign Supreme, the Holy, the Almighty, the Wise!
Malik : All that is in the heavens and earth declares the glory of Allah, the King, the Holy, the Mighty, the Wise.
Pickthall : All that is in the heavens and all that is in the earth glorifieth Allah, the Sovereign Lord, the Holy One, the Mighty, the Wise.
Yusuf Ali : Whatever is in the heavens and on earth doth declare the Praises and Glory of Allah the Sovereign the Holy One the Exalted in Might the Wise. 5449 5450
Transliteration : Yusabbihu lillahi ma fee alssamawati wama fee alardi almaliki alquddoosi alAAazeezi alhakeemi
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5449 See n. 5408 to lix. 24, where I have explained the difference in signification between sabbaha and yusabbihu. The latter form is used here, to express an actual fact. 'Everything declares the Praises and Glory of Allah, because Allah's mercies extend to all Ms creatures: He sends His Revelation for the benefit of the ignorant and unlettered as well as for those who have learning in their midst, especially as the latter are apt, by the very weight of their ponderous learning, to miss the real point and spirit of Allah's Message.'
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5450 See fix. 23, and n. 5402. Here we have two of the divine attributes repeated from lix. 23 and two from the end of lix. 24, implying a reminiscence of all the beautiful divine attributes mentioned in that passage.
Subscribe