Al-Qur'an Grammar      Prev      Go   Next  

Surah 66. At-Tahrim, Ayah 6



يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنْفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ


Asad : O YOU who have attained to faith! Ward off from yourselves and those who are close to you11 that fire [of the hereafter] whose fuel is human beings and stones:12 [fording] over it are angelic powers awesome [and] severe,13 who do not disobey God in whatever He has commanded them, but [always] do what they are bidden to do.14
Malik : O believers! Save yourselves and your families from hellfire, whose fuel is men and stones; in the charge of fierce and mighty angels who never disobey Allah's command and who promptly do what they are commanded to do.
Pickthall : O ye who believe! Ward off from yourselves and your families a Fire whereof the fuel is men and stones, over which are set angels strong, severe, who resist not Allah in that which He commandeth them, but do that which they are commanded.
Yusuf Ali : O ye who believe! save yourselves and your families from a Fire whose fuel is Men and Stones over which are (appointed) angels stern (and) severe who flinch not (from executing) the Commands they receive from Allah but do (precisely) what they are commanded. 5538 5539 5540
Transliteration : Ya ayyuha allatheena amanoo qoo anfusakum waahleekum naran waqooduha alnnasu waalhijaratu AAalayha malaikatun ghilathun shidadun la yaAAsoona Allaha ma amarahum wayafAAaloona ma yumaroona
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 11 Lit., "your families" or "your people"; however, the term ahl denotes also people who share one's race, religion, occupation, etc., as well as "dependents" in the most comprehensive sense of this word (Jawhari, Raghib; also Mughni).
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 12 See surah {2}, note [16].
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 13 See 74:27 ff. and the corresponding notes, particularly notes [15] and [16], in which I have tried to explain the allegorical meaning of that passage.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 14 I.e., these angelic powers are subject to the God-willed law of cause and effect which dominates the realm of the spirit no less than the world of matter.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5538 Note how we have been gradually led up in admonition from two Consorts to all consorts, to all women, to all Believers, and to all men and women. We must carefully guard not only our own conduct, but the conduct of our families, and of all who are near and dear to us. For the issues are most Serious, and the consequences of a fall are most terrible.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5539 "A Fire whose fuel is Men and Stones." Cf. ii. 24. This is a terrible Fire: not merely like the physical fire which burns wood or charcoal or substances like that, and consumes them. This Fire will have for its fuel men who do wrong and are as hard hearted as stones, or stone Idols as symbolical of all the unbending Falsehoods in life.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5540 Cf. lxxiv. 31. We think of the angel nature as gentle and beautiful, but in another aspect perfection includes justice, fidelity, discipline, and the firm execution of duty according to lawful commands. So, in the attributes of Allah Himself, Justice and Mercy, Kindness and Correction are not contradictory but complementary. An earthly ruler will be unkind to his loyal subjects if he does not punish evil-doers.
Subscribe