Asad | : | for, behold, thou keepest indeed to a sublime way of life;4 |
Khattab | : | And you are truly ˹a man˺ of outstanding character. |
Malik | : | You are of the highest noble character. |
Pickthall | : | And lo! thou art of a tremendous nature. |
Yusuf Ali | : | And thou (standest) on an exalted standard of character. |
Transliteration | : | Wainnaka laAAala khuluqin AAatheemin |
Thanks for visiting Alim.org, The Alim Foundation's flagship site that provides the world's only social network built around Qur'an, Hadith, and other classical sources of Islamic knowledge.
We are a free service run by many volunteers and we need your help to stay that way. Please consider a small donation(tax-deductible in the USA) to help us improve Alim.org by adding more content and getting faster servers.
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
|