Al-Quran Surah 69. Al-Haqqa, Ayah 30

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ


Asad : [Thereupon the command will go forth:] "Lay hold of him, and shackle him,16
Khattab :

˹It will be said,˺ “Seize and shackle them,

Malik : We shall say: "Seize him and put a chain around his neck,
Pickthall : (It will be said): Take him and fetter him
Yusuf Ali : (The stern command will say): "Seize ye him and bind ye him 5660
Transliteration : Khuthoohu faghulloohu
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 16 For an explanation of the allegory of "shackles", see note [13] on 13:5, note [44] on the last but one sentence of 34:33, and notes [6] and [7] on 36:8.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5660 Perhaps the word for 'bind' should be construed: 'bind his hands round his neck, to remind him that his hands when they were free were closed to all acts of charity and mercy': Cf. xvii. 29.

No Comments Found

Subscribe