| Transliteration | : | qaala al- mala' min qawm fircawn 'inna haadhaa la- saah.ir calem |
| Pickthall | : | The chiefs of Pharaoh's people said: Lo! this is some knowing wizard, |
| Asad | : | The great ones among Pharaoh's people said: "Verily, this is indeed a sorcerer of great knowledge, |
| Malik | : | The chiefs of Fir'on's nation said: "He indeed is a skilled sorcerer |
| Yusuf Ali | : | Said the Chiefs of the people of Pharaoh: "This is indeed a sorcerer well-versed. |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments


