Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Back arrow Back
  • Al-Qur'anKids Qur'anAl Qur'an RecitersAl Qur'an VideosAl Qur'an TranslationsAl Qur'an Compare TranslationAl Qur'an TafsirAl-Quran Surah InformationAppendix
  • Hadith CollectionAl-Muwatta HadithFiqh-us-SunnahSahih Bukhari HadithSahih Muslim HadithNawawi HadithAl-TirmidhiHadith QudsiSunan of Abu Dawood HadithSunan an-Nasai HadithSunan Ibn Majah Hadith
  • Islamic HistoryAbout IslamKhalifa Abu BakrKhalifa Umar bin al-KhattabKhalifa Uthman ibn AffanKhalifa Ali bin Abu TalibProphet CompanionsStories of ProphetsHistory TimelineIslam PostersIslamic Terms DictionaryProphet's Last SermonPilgrimage
  • Duas CollectionQur'anic DuasMasnoon (Prophetic) DuasRamadan DaysAsma-ul-Husna: 99 Names of AllahDaily Duas
  • Discussions
  • Search
  • Contact Us
  • Donate
What's new Donate Contact Us Alim Mobile App
mobile app svg

Surah 7. Al-A'raf, Ayah 126

Home ➜
Translations ➜
Compare ➜
Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Print
Print
Previous Next
وَمَا تَنقِمُ مِنَّآ إِلَّآ أَنْ ءَامَنَّا بِـَٔايَـٰتِ رَبِّنَا لَمَّا جَآءَتْنَا ۚ رَبَّنَآ أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ
Wam a tanqimu minn a ill a an a mann a bi a y a ti rabbin a lamm a j a atn a rabban a afrigh AAalayn a s abran watawaffan a muslimeen a
for thou takest vengeance on us only because we have come to believe in our Sustainer's messages as soon as they came to us. O our Sustainer! Shower us with patience in adversity, and make us die as men who have surrendered themselves unto Thee!"
  - Mohammad Asad
Look at your verdict, you want to take revenge simply because we believed in the signs of our Rabb when they came before us! O Rabb! Give us patience and cause us die as Muslims."
  - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Your rage towards us is only because we believed in the signs of our Lord when they came to us. Our Lord! Shower us with perseverance, and let us die while submitting 'to You'.'1
  - Mustafa Khattab

 lit., as Muslims.

Thou takest vengeance on us only forasmuch as we believed the tokens of our Lord when they came unto us. Our Lord! Vouchsafe unto us steadfastness and make us die as men who have surrendered (unto Thee).
  - Marmaduke Pickthall
"But thou dost wreak thy vengeance on us simply because we believed in the signs of our Lord when they reached us! Our Lord! pour out on us patience and constancy and take our souls unto thee as Muslims (who bow to thy will)"! 1083
  - Abdullah Yusuf Ali

These Egyptians, by their patience and constancy, show that their repentance was true. Thus in their case the mission of Moses was fulfilled directly, and their number must have amounted to a considerable figure. They were martyrs to their faith, and their martyrdom affected their nation in two ways. In the first place, as they were the pick of those who practised magic in Egypt, their conversion and disappearance dealt a staggering blow to the whole system. Secondly, the indirect effect of their martyrdom on the commonalty of Egypt must have been far greater than can be measured by numbers. The banner of Allah was planted, and the silent spiritual fight must have gone on ever since, though history, in recording outward events, is silent on the slow and gradual processes of transformation undergone by Egyptian religion. From a chaotic pantheon of animals and animal gods, the worship of the sun and the heavenly bodies, and the worship of the Pharaoh as the embodiment of power, they gradually came to realise the oneness and mercy of the true God. After many glimpses of Monotheism on Egyptian soil itself, the (gospel of Jesus reached them, and eventually Islam.)

Loading Comments.
Please wait...
Your browser does not support the audio element.

Grammar

Alim logo

Related Islamic Resources

Resources

Insights

  • Funeral Services
  • Arabic Playhouse
  • Collaborations
  • Alim Mobile App
  • Get Involved
  • Ad Plans
  • Blog Pricing
  • Blogs
  • Insight of the Day
  • Hadith of the Day
  • Infographics
  • References
  • FAQ
  • About Us
  • Privacy Policy
  • Contact Us