Surah 7. Al-A'raf, Ayah 141
| وَإِذْ أَنْجَيْنَاكُمْ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ ۖ يُقَتِّلُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ ۚ وَفِي ذَٰلِكُمْ بَلَاءٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَظِيمٌ |
| Transliteration | : | wa- 'idh anjaynaa -kum min 'aal fircawn yasomon -kum so' al- cadhaab yuqattilon abnaa' -kum wa- yastah.yon nisaa' -kum wa- fe dhaalikum balaa' min rabb -kum caz.em |
| Pickthall | : | And (remember) when We did deliver you from Pharaoh's folk who were afflicting you with dreadful torment, slaughtering your sons and sparing your women. That was a tremendous trial from your Lord. |
| Asad | : | And [he reminded them of this word of God]: "Lo, We saved you from Pharaoh's people who afflicted you with cruel suffering, slaying your sons in great numbers and sparing [only] your women - which was an awesome trial from your Sustainer."103 |
| Malik | : | and while Allah says, "Remember that We rescued you from people of Fir'on (Pharaoh), who subjected you to cruel torment, putting your sons to death and sparing your women and in that condition of slavery there was a great trial from your Rabb." |
| Yusuf Ali | : | And remember We rescued you from Pharaoh's people who afflicted you with the worst of penalties who slew your male children and saved alive your females: in that was a momentous trial from your Lord. 1099 |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




