وَلَا يَسْتَطِيعُونَ لَهُمْ نَصْرًا وَلَآ أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ 
  Wal a  yasta t eeAAoona lahum na s ran wal a  anfusahum yan s uroon a      and neither are able to give them succour nor can succour    themselves,
   - Mohammad Asad
     
they have neither the ability to help them, nor can they help    themselves?
   - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
   which cannot help them, or even help themselves?
   - Mustafa Khattab
     
And cannot give them help, nor can they help themselves?
   - Marmaduke Pickthall
   No aid can they give them nor can they aid themselves!
   - Abdullah Yusuf Ali